www.The-pharaohs_lambda.com
السلام عليكم ايها الزوار اننا لنتشرف بمشاركتكم لنا عن طريق التسجيل في المنتدى
www.The-pharaohs_lambda.com
السلام عليكم ايها الزوار اننا لنتشرف بمشاركتكم لنا عن طريق التسجيل في المنتدى
www.The-pharaohs_lambda.com
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

www.The-pharaohs_lambda.com

منتدى تحالف القوياء The pharaohs
 
الرئيسيةحمزة جودرانيأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 منتدى الشعراء المنفيين

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Büyük İskender
المدير
المدير
Büyük İskender


ذكر
عدد الرسائل : 754
العمر : 30
العمل/الترفيه : طالب في الثانوية التأهيلية المصلى
المزاج : فرح يحب الحب من اجل الحب
حالتك الاجتماعية : عازب
مزاجك : منتدى الشعراء المنفيين Anafar10
اعلام الدول : منتدى الشعراء المنفيين Male_m12
الهوايات : منتدى الشعراء المنفيين Travel10
المهنة : منتدى الشعراء المنفيين Studen10
نقاط : 58179
السٌّمعَة : 3
تاريخ التسجيل : 22/10/2008

منتدى الشعراء المنفيين Empty
مُساهمةموضوع: منتدى الشعراء المنفيين   منتدى الشعراء المنفيين I_icon_minitimeالثلاثاء 28 أكتوبر 2008 - 10:58

في ليلة 20 نيسان 1920، رأى الكتاب السوريون واللبنانيون في اجتماع لهم في نيويورك أنه يجب التصرف من أجل "إخراج الأدب العربي من الموحل، أي الركود والتقليد الذي غاص فيهما". يجب حقنه بدم جديد. وقرر المشاركون تأسيس تنظيم يتمحور حول الحداثة ويكرس لجمع الكتاب وتوحيد جهودهم لخدمة الأدب العربي. وجد جبران الفكرة ممتازة ودعا الأعضاء للاجتماع عنده بعد أسبوع لاحق.



اجتمعوا في 28 التالي وحددوا أهداف التنظيم الذي أسموه "الرابطة القلمية"، التي ضمت جبران، و"إيليا أبو ماضي" و"ميخائيل نعيمة" و"عبد المسيح حداد" صاحب مجلة "السايح" وآخرين، في نشر أعمال أعضائها وأعمال الكتاب العربي الآخرين وتشجيع تعريب أعمال الأدب العالمي، فضلاً عن أهداف أخرى. انتخب جبران رئيساً، وميخائيل نعيمة أميناً للسر.



بقيت الرابطة تجتمع دورياً تقريباً حتى وفاة جبران. نشر الأعضاء مقالات في مجلة "السايح" وكرسوا عدداً في العام للمختارات. وأضحت الرابطة بأفكارها المتمردة رمزاً لنهضة الأدب العربي... رأى جبران أنه لن يكون للغته العربية مستقبل إذا لم تتحرر من القوالب القديمة ومن "عبودية الجمل الأدبية السطحية"، وإذا لم تتمكن من إرساء حوار حقيقي مع الغرب وتتمثل تأثير الحضارة الأوروبية دون أن تجعلها تهيمن عليها.



في آب 1920، أصدرت منشورات الهلال القاهرية مجموعة تضم 31 مقالة لجبران كانت قد ظهرت في صحف مختلفة ناطقة بالعربية. حملت "العواصف" على عيوب الشرقيين ـ تعلقهم بالماضي بالتقاليد القديمة ـ، رافضة حالة خنوع المضطهدين وضعفهم، داعيةً إياهم إلى الطموح والرفعة.



بعد أسابيع لاحقة، نشر جبران كتابه الثاني بالإنكليزية، "السابق"، الذي زينه بخمسة من رسومه. وقد جاء على شكل أمثال وحكايات صغيرة مفعمة بالحكمة والتصوف، وكان بمثابة تهيئة لكتاب جبران الأهم، "النبي".



سنة 1923 نشر كتاب جبران باللغة الإنكليزية، وطبع ست مرات قبل نهاية ذلك العام ثم ترجم فورا إلى عدد من اللغات الأجنبية، ويحظى إلى اليوم بشهرة قل نظيرها بين الكتب.



في هذه الأثناء، حينما كان يعمل بمثابرة على مخطوطة "النبي"، ساءت صحته، ولم يداوها الفرار إلى الطبيعة برفقة الأصدقاء. آثر البقاء في بوسطن قرب شقيقته "ماريانا"، ولم يعد يطمح إلا إلى إنهاء مخطوطته والعودة إلى مسقط رأسه، غير أن أمنية العودة اصطدمت بمشكلة كبيرة: ملاحقة دائني والده القضائية لاسترجاع ديونهم ممن تبقى من أفراد الأسرة، جبران وماريانا.
حمزة جودراني Arrow
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://joudrani-10.ahlamountada.com
 
منتدى الشعراء المنفيين
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
www.The-pharaohs_lambda.com :: الشعر والشعراء :: منتدى ترجمت الشعراء-
انتقل الى: